LA GRAMÀTICA DE L'AMOR. INTERTEXTUALITAT
3r ESO A - IES La Serranía
ORGULL I PREJUDICI
FITXA DE LECTURA
·Títol: Orgull i prejudici.
·Autora: Jane Austen.
·Nacionalitat: anglesa.
·Idioma: anglès.
·Any de publicació: 1813.
·Gènere literari: novel·la romàntica.
·Versió cinematogràfica: Orgull i prejudici (2005).
ARGUMENT
Un matí, la senyoreta Wood a la seua classe de literatura, decideix parlar de l'escriptora Jane Austen, i llegir uns dels capítols de les seues llibres ''Orgull i prejudici''.
En aquest llibre parla de dos joves que son molt orgullosos que no estan junts per això.
''El pudor de sentir que un no encaixa en el món de l'altre perquè es creu inferior o diferent, els malentesos a l'hora d'interpretar els sentiments dels altres… i sobretot el triomf de l'amor en majúscules, capaç de vèncer tots els obstacles''.
La senyoreta Wood les mana fer un debat d'aquest llibre a la Sarah, que li va tocar estar en contra, i la Irene a favor.
Sarah va dir unes paraules en contra dient que ''aquell llibre ja havia passat de moda''.
I la Irene unes a favor, diu que eixe llibre ''no està passat de moda perquè parla dels sentiments universals en els quals tots ens reconeixem''.
La Wood va aplaudir-la per la seua brillant exposició. Quan la Irene es va seure a la seua cadira, va notar que algú li mirava, instintivament va girar-se per veure de qui es tractava. De Liam, amb qui va creuar la seva mirada.
APARICIÓ D'ORGULL I PREJUDICI EN LA GRAMÀTICA DE L'AMOR
La Irene parla de la novel·la perquè li toca fer un debat i ella diu que està d'acord, perquè pensa que la novel·la pot ser conservadora, però diu que si la llegim amb atenció podem veure la ironia.
Dins de La gramàtica de l'amor, Orgull i prejudici és uns dels llibres que se'n llig Irene, la protagonista, perquè se'l demanen a l'escola i que tracten dos temes en comú, els enamoraments i els desenganys.
RELACIÓ D'ORGULL I PREJUDICI AMB IRENE
La relació d'Irene amb els protagonistes de la novel·la, és que ella també es deixava emportar pel seu propi orgull i pels prejudicis.